en- Замятин Е. "Мы" о чертах тоталитаризма
Первый автор, создавший образ тоталитарного политического режима - Евгений Замятин. Его государство строится на следующих основах:
Первый автор, создавший образ тоталитарного политического режима - Евгений Замятин. Его государство строится на следующих основах:
Умберто Эко в романе «Имя розы», создавая образ тоталитарного государства, показывает его через жизнь и тайны средневекового монастыря.
Альбер Камю представил метаморфозу, происшедшую с человеком в ХХ веке, следующими образами:
Эрих Фромм: «Главная идея этой книги: человек перерастает свое первоначальное единство с природой и с остальными людьми, человек становится "индивидом" - и чем дальше заходит этот процесс, тем категоричнее альтернатива, встающая перед человеком. Он должен суметь воссоединиться с миром в спонтанности любви и творческого труда или найти себе какую-то...
П. Зюскинд создает образ тоталитарного диктатора, который вырастает при определенных условиях:
Одной из центральных идей эпопеи является идея всепрощения. Будучи гуманистом до глубины души, Толкиен отвергает всякую мысль о мщении или даже о справедливой, но жестокой каре. «Какая жалость, что Бильбо не заколол этого мерзавца, когда был такой удобный случай!» ‑ говорит один из героев книги. Свой ответ даже на вполне оправданный гнев Толкиен...
Создание рая на земле - главная идея обустройства человека в этом мире, обернувшаяся созданием тоталитарного кошмара - это следующая проблема, проявляющая антропологический кризис ХХ века. В качестве «парадиза» может служить любое замкнутое образование: круг друзей, избранное общество, семья и так далее. В замкнутом обществе, любом пространстве,...
Камю А. "Чума", "Посторонний", "Осадное положение";Фромм Э. Бегство от свободы;Толкиен Дж. «Властелин колец»;Голдинг У. Повелитель мух;Зюскинд П. Парфюмер;Кизи К. Полет над гнездом кукушки;Эко Умберто. Имя розы;Оруэлл Дж. 1984;Замятин Е. Мы;Список литературы:Голдинг У. Повелитель мух. /У. Голдинг. Издательство: АСТ, 1954. Серия: Книга на все...
Два выбора человечества в произведении Уильяма Голдинга «Повелитель мух». Уильям Голдинг в своей работе показывает на примере детей (у них тоньше слой цивилизации, чем у взрослых) как и почему делается выбор политического режима людьми, если они поставлены перед выбором. Два пути - два выбора человечества ХХ века: Ральф предложил свободу,...
Рок-музыканты. Произведения:
- *Репетитор. Готовим ЕГЭ по истории - *Урок вместе: сложные вопросы истории - *В помощь учителю - *Молодому учителю - *Классному руководителю - *Сценарии уроков и публикации - *Читаем великую литературу - *Слушаем рок и классическую музыку - *Мировая литература о тоталитаризме - *Материалы для студента - *Философия - *История - *Культурология - *Политология - *История полит. и прав. учений | РЕПЕТИТОР ГОТОВИМ ЕГЭ ИСТОРИЯ СТРАНИЦЫ САЙТА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ СТРАНИЦЫ САЙТА ДЛЯ ШКОЛЬНИКА СТРАНИЦЫ САЙТА ДЛЯ СТУДЕНТА |
Into the West (Anne Lennox) На запад (перевод Apollion Dare) |
||
Lay down Your sweet and weary head Night is failing You have come To journey's end Sleep now And dream Of the ones who came before They are calling From across The distant shore Why do you weep? What are these tears Upon your face? Soon you will see All of your fears Will pass away Safe in my arms You're only sleeping What can you see On the horizon? Why do the white gulls Call? Across the sea A pale moon rises The ships have come To carry you home And all will turn To silver glass A light on the water All souls pass Hope fades Into the world of night Through shadows failing Out of memory and time Don't say We have come now to the end White shores are calling You and l will meet again And you'll be here in my arms Just sleeping What can you see On the horizon? Why do the white gulls Call? Across the sea A pale moon rises The ships have come To carry you home And all will turn To silver glass A light on the water Grey ships pass lnto the West |
Приляг, усни,
ты изнемог.... Ночь опустилась,... Ты пришел, закончен путь. Засыпай, И сон, один из снов придет, На дальний берег В путь он позовет.... Что плачешь ты? Зачем же слезы на лице? Увидишь ты, исчезнут вскоре страхи все В моих руках... ...ты только засыпаешь, Что видишь ты …на горизонте? Откуда белых чаек …крик? По глади моря... в сиянье лунном, ...придет корабль ...и заберет домой Все обернется …серебристым стеклом. По лунной дорожке Все мы уйдем, Надежды исчезнут …и над миром ночь.... Теней забвенья … нам не превозмочь. Не говори. что все уходит в прах... С тобой мы снова встретимся …на белых берегах. Ты будешь ...засыпать ...в моих руках. Что видишь ...ты на горизонте? Откуда белых чаек …крик? По глади моря... …в сиянье лунном, ...придет корабль ...и заберет тебя домой Все обернется …серебристым стеклом. По лунной дорожке …ладьи уйдут. На Запад. Усни, Свою голову склони. Ночь приходит, И грядет конец пути. |
|
Леннокс в 2004 году записала песню «Into the West», вошедшую в саундтрек фильма «Властелин колец: Возвращение короля». Эта песня принесла Леннокс премию «Оскар» в номинации «Лучшая песня к кинофильму». |
5 февраля 1971 года на Harvest вышел альбом группы «Once Again», где коронным номером стала эпико-симфоническая песня «Mocking Bird» («Птица-пересмешник») с дивным лирическим вступлением и громоподобной оркестровой кульминацией. Там же прозвучала и прекраснейшая баллада Galadriel», пронизанная грустью тихого осеннего вечера. Автором слов был Джон Лис.Эта песня, вдохновлённая «Властелином Колец» Джона Рональда Руэла Толкиена, как никогда ассоциируется со «старой доброй Англией» и красотами толкиеновского Средиземья.
She comes up with the morning sun
And tells me life has just begun
Oh what it is to be young
And in the early evening light
She brings me flowers from the sun
Oh what it is to be young
And if you see her you will know
She's like a shadowFalling softly on the snow
And in the early evening light
She brings me flowers for the nigh
tOh what it is to be young
Она появляется с утренним солнцем
И говорит, что жизнь только начинается.
О, как прекрасно быть молодым.И в свете раннего вечера
Она приносит мне цветы солнца.
О, как прекрасно быть молодым.
Когда ты увидишь ее, ты узнаешь ее.
Она как тень,
Падая мягко со снегом.
И в свете раннего вечера
Она приносит мне цветы ночи.
О, как прекрасно быть молодым.